Posted in: Saturday, January 8, 2022 – 9:35 PM | Last update: Saturday, January 8, 2022 – 9:35 PM
I continue to talk about the book “Ibrahim Nagy” by Dr. Samia Mahrez.
I will give you examples of the successes of this marvelous book: at the level of the dismantling of Naji’s family and professional life, whether through his letters to his wife Samia Amin, or through the reading of short blogs that he wrote for several years, in Arabic, English and French.
break d. Samia is a myth of virtual happiness for Naji in his married life. The cultural distance between the spouses seems to be great, as in his letters to his wife, despite the couple exchanging pampered names. She doesn’t like to write letters, and sees that “love is in hearts” and not in words, and she doesn’t see acquiring books as a good thing, but as a waste of money.
In Nagy’s short blogs, there is a real complaint about not communicating with his wife, and if he keeps the duty of his health care to him, and his financial support to the family in times of economic crises, which are remarkably numerous, suffice it to mention that Nagy was in debt at the time of his death, and the book documents that Nagy’s brother bought a library The Great Poet, in order to preserve it, and for the family to pay off their debts .
Nagy, the salaried doctor, was not happier either: he worked for the railways, the Ministry of Health, the Ministry of Endowments, and because of his culture and his notoriety as a poet, he was marginalized, not promoted and his salary was cut. His activity exceeded the framework and the limits of the Egyptian bureaucracy, and he did not understand or understand Or he never accepts it, and that is why his granddaughter criticizes him because, being the expert in psychology , he did not understand the scope and limits of his work.
I would add here that Naguib Mahfouz was more aware of the duties and limits of the profession, and even took advantage of them in the service of his art and his writing, while Naji did not know how to adapt to the profession, and tried to get rid of it. in vain, and he remained, despite his great culture, the son of the bourgeois class, he is also not able to leave work, despite his miserable circumstances, nor to free himself from his marriage, despite his many loves tales, which remained an important tributary of his prose or poetic writings.
At the level of the intellectual Ibrahim Nagy, one reads drafts of his translations of Shakespeare’s sonnets, which Dr. Sublime is hoped to have in a separate book, but the granddaughter turns these manuscripts into high-level comparative studies on the translation, the relationship of generations to Shakespeare, and the approaches to reading the literary character in general, just as his relationship to the poem “The Ruins” of childhood and youth is transformed into an inimitable mixture of personal memories, and a study of the role of Ahmed Ramy in the reconstruction and carving of Nagy’s poem sung by Umm Kulthum, and the study of the rise of Dr. Sublime in translating the ruins into English, all of which are smooth transitions and pleasant, it could not be written that way, if the author of the book had not digested what I read and added, and if it were not for the fact that the artificial boundaries between the subjective and the lens dissolved, without arbitrariness or fabrication.
The book also satisfies the eagerness of researchers to discover Nagy’s inspirations, and while Dr. Samia, passing by the three “zouzes” (Zuzu Hamdi Al-Hakim, Zuzu Madi and Zuzu Nabil), stops in front of two famous stories: the first is his heroine (AM), whom Naji loved before his marriage, and who learned French to read a story with her, and here is the doctor reached. Samia gives the information, corrects Saleh Jawdat’s mistakes on the beloved, announces her real name (Alia Mahmoud Al-Tawwar), and also talks in the last chapter about Zaza, the owner of the last love, of whom Naji wrote a single novel bearing his name, and here Dr. Samia about Nagy’s marriage rumors with Zaza, and asks Naji’s daughter, Mrs. Amira, Dr. Samia Mahrez’s mother, about this relationship, and Nagy’s daughter clearly reveal the family’s knowledge of the relationship, and Nagy’s wife refused to divorce her daughters.
There is also always the idea of placing a naji in its time, in the context of a real renaissance, with an excellent presence of the place, both in Shubra; Where Naji’s family lives, and the location of his clinic, or in Heliopolis, where Nagy settled after his marriage, and the era is present with its functional, economic and social conditions, with the relations between men and women, and with literature, culture and science, and it is also present with its men and its symbols, especially since Naji was At the heart of cultural and medical life, he gave lectures on Shakespeare and Hamlet, as well as the writing studies on Tawfiq al-Hakim, family medicine, and modern psychology.
It is a writing that sent its owner poetry, prose and translation. I sent her a drawing, a meaning, a job, a struggle, a pain and an unfulfilled love. It brought him back as a frustrated employee, a miserable lover, a loving father. , and a tormented husband, all the time expressing the same delicate, anxious and worried soul. His life was also a mirror reflecting the noisy and wealthy times.
I cried while reading the details of Naji’s farewell day, his head fell on the body of a patient in the Shubra clinic, they took him home, his daughters cried, and the street cried he was frustrated with injustice at work, and a betrayal that didn’t equal his love for people, but he remained a believer in writing, so writing immortalized him.
We can say, without reservation, that the granddaughter made her own book about her grandfather and his time, and it is certainly among the best publications of 2021, she wrote her text alongside the texts of her grandfather, she discovered a friend and family before writing a literary study, so her writing came, unwittingly, or perhaps it was intended, as a greeting in letter and meaning, as much as ‘she is a salutation to the person behind the poet, lover, doctor, employee, translator and intellectual.
All these nicknames are meaningless without the human being… a human being.